告知欄ですー。

■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 最新50 [PR]ぜろちゃんねるプラス[PR]  
レス数が1000を超えています。残念ながら全部は表示しません。

【BOINC/WCG/F@H】分散計算処理総合234【Team2ch/UD】

465 :名無しさん?:2007/05/11(金) 04:28:23 ID:???
すみません。
別のスレで訊いてみました。
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1178061934/598-599

そのまま訳すのは難しいみたいです。


599 名前:名無しさん@英語勉強中 [sage] 投稿日:2007/05/11(金) 04:02:50
>>598
I would translate it like,

For smiles of people I have never met.
To bring smiles to people I have never met.

But I am neither sure if these two sound natural nor how these two sound like to
native English speakers.

262KB
READ.CGI - 0ch+ BBS 0.7.4 20131106
ぜろちゃんねるプラス