いい加減な意訳と無責任な直訳をしてみた。 "Save the World" Allison Boyd Machines Inc. Productions 2006
ネットワークにつないで、私たちを助けてよ。 私たちはあなたのコンピュータを必要賭している。 (私たちの必要としているのはあなたのPC) あなたと私、そしてみんなのPCの余力(idle time)でガン解析するお You and me and some idle time will help cancer tonight. Well we know You're going away and how I wish. あなたが協力してくれたら.... 私はその時間を使って、AIDSとmiseryを解析するよ。